roar22: (Default)
roar22 ([personal profile] roar22) wrote2018-04-26 12:00 am

куприн

Полагаю, многим памятны слова Куприна, написанные по поводу ведомства господина Лаврова. Точнее, по поводу сотрудников этого ведомства, которые, вернувшись из заграничной командировки, так отзывались о дипломатах стран, с коими они, от имени России, заключили очередной договор:

– Вот дурачье так дурачье. Ведь этакие болваны, черт их знает! Да ведь я, ежели признать, ни одного слова правды им, подлецам, не написал… Эх, сволочь! Мало их бьют, сукиных сынов! Одно слово – немчура.

А другой подхватил, давясь от смеха:


– А я... нарочно им матерное слово вписал, пусть корячатся с переводом. А потом взял и плюнул прямо в бумагу.

– Так их и надо, сволочей! Распустили анафем! Их надо во как держать! А то придумали: будем сотрудничать на доверии. А хера вам лысого с вашим доверием!

Не ограничившись диалогом, писатель дал типичный портрет чиновника Посольского приказа: широкая, лоснящаяся, скуластая красная морда; редкие, гладко зачесанные за уши волосы; плутоватый взгляд, честный на алтын; горячий патриотизм и презрение ко всему нерусскому – словом, хорошо знакомое истинно русское лицо. А в конце приписал: типаж приказчика из Мещовского уезда Калужской губернии! Что называется, пригвоздил навечно.

И только образ госпожи Захаровой, популярной сотрудницы Департамента внешних сношений, Куприну, по его мнению, не дался. Пощелкал писатель пальцами в воздухе, пожал плечами да и нацарапал карандашом, признаваясь в бессилии:

– Какое-то чавкающее болото, даже не Калуга.

Впрочем, похоже, добавлять к этому ничего не надо. Предельно кратко и точно. Недаром говорят: что угодило под обложку русской литературы, то оттуда топором не выдерешь.

[identity profile] dagrael.livejournal.com 2018-04-25 09:12 pm (UTC)(link)
"Новый русский".
Этот фразеологизм обрел новое, усовершенствованное понимание.

Он не чтит законность - потому что "закон - не догма, а лишь посыл к действию" (с).
Он не чтит и моральность - потому что "мораль - это миф, миром правит лишь право силы и собственные желания" (с).

Мы пытаемся объяснить сущность нового русского? Отрезвить его сатирой?..
Поздно. Эта эпидемия уже прошла инкубационный период.
Только уничтожать (не имитировать). Физически - и сам не приветствую, ибо человек есмь. Но ментально - должно сие быть. Денацификация. Иных вариантов борьбы с вирусом не вижу.

[identity profile] krupelega.livejournal.com 2018-04-25 09:44 pm (UTC)(link)
Браво! И о Захаровой удачно, особенно подходит ей это: "какое-то чавкающее болото", я бы добавила ещё важное определение по следам предыдущих ваших постов и ответных комментов: БОЛОТО, "вонючее от перепоя, блевотины и перегара"...
Это постоянное впечатление от её вида и артикуляции..
Edited 2018-04-25 21:45 (UTC)
(screened comment) (Show 1 comment)