куприн
– Вот дурачье так дурачье. Ведь этакие болваны, черт их знает! Да ведь я, ежели признать, ни одного слова правды им, подлецам, не написал… Эх, сволочь! Мало их бьют, сукиных сынов! Одно слово – немчура.
А другой подхватил, давясь от смеха:
– Так их и надо, сволочей! Распустили анафем! Их надо во как держать! А то придумали: будем сотрудничать на доверии. А хера вам лысого с вашим доверием!
Не ограничившись диалогом, писатель дал типичный портрет чиновника Посольского приказа: широкая, лоснящаяся, скуластая красная морда; редкие, гладко зачесанные за уши волосы; плутоватый взгляд, честный на алтын; горячий патриотизм и презрение ко всему нерусскому – словом, хорошо знакомое истинно русское лицо. А в конце приписал: типаж приказчика из Мещовского уезда Калужской губернии! Что называется, пригвоздил навечно.
И только образ госпожи Захаровой, популярной сотрудницы Департамента внешних сношений, Куприну, по его мнению, не дался. Пощелкал писатель пальцами в воздухе, пожал плечами да и нацарапал карандашом, признаваясь в бессилии:
– Какое-то чавкающее болото, даже не Калуга.
Впрочем, похоже, добавлять к этому ничего не надо. Предельно кратко и точно. Недаром говорят: что угодило под обложку русской литературы, то оттуда топором не выдерешь.
no subject
Этот фразеологизм обрел новое, усовершенствованное понимание.
Он не чтит законность - потому что "закон - не догма, а лишь посыл к действию" (с).
Он не чтит и моральность - потому что "мораль - это миф, миром правит лишь право силы и собственные желания" (с).
Мы пытаемся объяснить сущность нового русского? Отрезвить его сатирой?..
Поздно. Эта эпидемия уже прошла инкубационный период.
Только уничтожать (не имитировать). Физически - и сам не приветствую, ибо человек есмь. Но ментально - должно сие быть. Денацификация. Иных вариантов борьбы с вирусом не вижу.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Это постоянное впечатление от её вида и артикуляции..
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Наш столик - социопат.
no subject
(no subject)